Archiverse Internet Archive
投稿のみ 投稿と返信
前のページ(最近)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1432
次のページ(過去)
返信[3]
親投稿
L. Lohadaa
lol dat bad lip reading meme Since the "can" in "You can eat sand young man" is imperative/instructional rather than ability, a more natural way to say it is 砂を食べるがよい。 Or more vulgarly, 砂でも食べてろ。
1そうだね
未プレイ
返信[27]
親投稿
L. Lohadaa
Damn shame kids in both the English Smilebasic and Japanese Petitcom communities only yammer about unoriginal stuff like Minecraft and Mario. Think original, oi!
3そうだね
未プレイ
返信[7]
親投稿
L. Lohadaa
ありがとうございます。これで作業ははさらにはかどります!
1そうだね
未プレイ
返信[4]
親投稿
L. Lohadaa
ボタンフォント待ってました!某ゲームの英訳でなやんでた箇所もこれでスッキリ!Thanks for the awesome update! ただ、 https://miiverse.nintendo.net/posts/AYMHAAADAAB2V0fGCHO5XA 写真でわかるように、美咲フォントサイズのボタンフォントは、ほぼ1ドットさがってて不ぞろいですね。大変お手数ですが、もし修正が可能なら助かります。
1そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
(This screenshot is for cross-community communication only)
0そうだね
未プレイ
プレイ日記
L. Lohadaa
Really digging this half-width font (on the bottom row). Now I have twice the character space to work with! Fan-translating a certain game TBR.
7そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
ぜひお願いします
0そうだね
未プレイ
返信[2]
親投稿
L. Lohadaa
What LegoMaster said. Your "524416" is just file size in bytes. A key is in big orange font and has numbers and letters (in geek speak, alphanumeric characters), see screenshot.
0そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
Cool! Now go find the easter egg that is Master Bones, and get a special item from him, if you haven't done so.
0そうだね
未プレイ
返信[9]
親投稿
L. Lohadaa
Hey Shuhei, because I came to this community and commented here, you did the same. Cool! "Should" also means はず, so I meant to say "じゅうぶんに簡単なはずだ." SPANIM自体、無限ループや表示時間のパラメータがあるから、ボタンで動かすより簡単なはずです。Shuheiくんもやり方を書きました
2そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
Should be quite easy enough
0そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
The menu itself is a "program" as well, so any font mod will be reflected.
0そうだね
未プレイ
返信[10]
親投稿
L. Lohadaa
うん、めろんさんみたいな勘違いされ方はまさしく選ばれていない青地が目立つからです。 ただし下を押せば青が上へ行き、黄色が下へいくので、同方向である黄色のほうがカーソルだとわかります。 青を黒や灰色のような目立たない色にすればいいかと思います
0そうだね
未プレイ
返信[6]
親投稿
L. Lohadaa
Thanks for sharing the key! DIALOGのキーボードのようなシンプルなやつを探してました。助かります!
1そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
Rwiiug's 128 free BGMs I presume? I'm not going to say he's a genius, but a very dedicated, industrious hardworker. I admire him
0そうだね
未プレイ
返信[3]
親投稿
L. Lohadaa
なるほど、選ばれてない青地のほうが目立つから、勘違いされやすいのね ならDEF SELの457行のRGB(0,0,125)を#BLACKにし、 470行のRGB(125,125,125,0)をRGB(125,255,255,0)にするだけでも見やすくなる さらに次の行に SPANIM 99,"C",-60,RGB(64,255,255,0),-60,RGB(144,255,255,0),0 を入れるとGLOWしだしてGOOD!
1そうだね
未プレイ
返信[2]
親投稿
L. Lohadaa
Q3KP33Q3 Go to Prize Shack and earn some Herb/Weapon prizes (train your dynamic vision), and maybe invest in a Potion. Get a Booster Shot for either attack or defense too.
1そうだね
未プレイ
返信[1]
親投稿
L. Lohadaa
なぜ「を」がないのか気になってしょうがないです Key please!
2そうだね
未プレイ
返信[3]
親投稿
L. Lohadaa
俺の教科書に「If...then文」のレッスンは、留学生のジムは日本人の直子とリア充していたが、手抜きふぐ料理店に行ってしまい中毒死、直子が精神崩壊エンドのマンガでした。 ジム「ひまだったら、一緒に散歩しませんか」 (直子にナンパし互いに一目惚れ) ジム「もし彼氏がいなければ、彼女になってください」 (同棲を始めたある日、ジムが「At SHISHI FUGU. Back late」と書き置き) 直子「評判が悪いあの死々屋に行ったなら、危ない!」 (駆けつけたがもう手遅れ、直子のSAN値がゼロに) 直子「あなたがふぐを食べなかったら、私はひとりぼっちにならなかったでしょう」 直子「あなたが日本に来なければよかった…」 直子「だけど来なかったとしたら、あなたに会わなかったでしょう」 精神科医「鎮静剤をうたない限り、おちつきませんね」 直子「もしも…もしも…もしも…」
3そうだね
未プレイ
返信[3]
親投稿
L. Lohadaa
I lent out my 3DS so I can't DL yet, but I imagine this is the Stroop Effect Test?
0そうだね
未プレイ