トピック
Godot orz_127

今、気がついたけど

小林社長のバグ保存と要望登録、ハカセの所が多言語化されていた。 切り替えると説明が英語表記にも。 日本からも海外からも同じ投稿が参照出来る模様。 Miiverseってコミュニティ全体でなく、投稿単位でもグローバル化できるのですね。 ハカセの所の公開キーは海外のも一緒に見れて嬉しい気が。
9そうだね
プレイ済み
返信[1]
親投稿
れい rei-nntnd
で、我々はどうやって多言語投稿するのかね? 緑な人の特権かなぁ
3そうだね
プレイ済み
返信[2]
親投稿
Godot orz_127
タバひめさん 前のバグ報告、要望登録にUS版の準備が整ったので、国内の方も新しい投稿先に切り替えとあったので。 てっきり、別々に新しく投稿先を準備したのかと。 USで見たら投稿記事が日本語なのにコメントが英語で。 あれ?と思ったら見慣れない「多言語」の文字が。 それでやっと気がつきましたw
1そうだね
プレイ済み
返信[3]
親投稿
Godot orz_127
れいさん コメント欄に多言語が適用できるかはしりませんが、我々は、併記するしかないかと。 本人確認済みユーザーの特権なのでしょうか? 何かコメントも普通より多くつけられる気がする。 一般だとコメントの数制限があったような。 そう言えば、その後 >辞書だってネットにあるし機械翻訳だってあるし。 スマフォでのコピペの方法を覚えたのでこれできるようになりました。 3DSのみでは、未だにどうして良いかわかりませんが^^;
0そうだね
プレイ済み
返信[4]
親投稿
nobu divine-creator
試しにコメントを日本語で書いてみましたが、残念ながら英語表示に変えることはできませんでした! あれは、れいさんが仰るように公式ユーザーの特権というか、たぶん特別な方法で入力されているのでしょうね…。 でも、おそらく日本語で入力と英語で入力の2パターンで入力しているんじゃないですか? 翻訳ソフトにまかせっきりだと、細かい部分が間違っていたりするので、自動翻訳では心許無いですよね…(´・ω・`)。
1そうだね
プレイ済み
返信[5]
親投稿
れい rei-nntnd
コメントは併記すればいいけど、名前はそうもいかない。 せめて名前の多言語表記ほしいなぁ。 つぎにプロフ。
2そうだね
プレイ済み
返信[6]
親投稿
Oskar oskar_liebig
新バグ保存室も「日本語でおk」なようですが、英語で報告してみました。 その過程で、以下のところがちょっと気になりました。 ・スクリーンショットが貼れない(北米版ユーザでないから) ・日本版ユーザがたどり着くのがちょっと難しい ※ 3DS Miiverse から「SmileBASIC」でコミュニティ検索しても 北米版はひっかからない ※ 3DS Miiverse からは smile5884 さんのページ経由でやっと たどりつけた
2そうだね
プレイ済み
返信[7]
親投稿
Godot orz_127
nobuさん 多言語のコメント欄は見たことがないだけなので、確かなことはわかりませんが、多言語として複数の言語を用意できるのは、投稿欄のみのような気がします。 いちいち、この投稿は、多言語にしてとMiiverseの管理者に申請すると手続き等面倒になるので、緑のひとは、ある程度そのコミュニティ内での権限が委譲されていると考えられます。 恐らくその投稿欄には、地域(多言語指定も含む)があって、多言語の場合、個別に言語を指定して投稿記事を書き込む事ができるのだと思われます。 すいそくですが^^;
1そうだね
プレイ済み
返信[8]
親投稿
Godot orz_127
れいさん 名前は、併記した形式に改めてしまっては? 自分場合の例 ゴドー [Godot] プロフは、それぞれの言語で併記するしか^^;
0そうだね
プレイ済み
返信[9]
親投稿
Godot orz_127
Oskarさん 確かに画像貼付できないですね。 ちと不便。 多分、画像の貼付は、地域(リージョン?ロケール?)が一致しないと駄目なのではないかと。 多言語とされているので「日本」も「北米・南米」も一致しなくなっている予感。 USの人も画像貼付できないのでは?と。 US のコミュニティですがこの前の投稿でかきましたが、検索のところの一番したの地域を「北米・南米」にすると、まだ新しいソフトだからか3DSのところの割りと上の方にみえています。 で、アクセスしてすかさず、お気に入りにw 同じアイコンが並ぶのは、ご愛嬌w 一応、前の要望登録のとこに、アイコン変えて的なコメントをしときましたが。
0そうだね
プレイ済み
返信[10]
親投稿
Godot orz_127
日本側からも画像貼付可能にしておくれ、と要望を出そうと確認してみたら、ハカセの所は、US側から画像貼付できてますね^^; Oskarさんの見解がただしいかも。
0そうだね
プレイ済み
返信[11]
親投稿
れい rei-nntnd
名前の変え方わからん…orz
1そうだね
プレイ済み
返信[12]
親投稿
よっぱらい yopparai1965
名前は10文字までかな~? よっぱらい(Drunker) にしようと思ったけど、できない... ※多分、Miiスタジオで変えるのだと思います。>れいさん
1そうだね
プレイ済み
返信[13]
親投稿
Godot orz_127
よっぱらいさん そうか、文字数制限の問題があるのか…。 長い名前の人は無理ですね^^; れいさん もしかして英語で略さずかくとRaymondとか長い名前になるですか? それだと10文字でカッコ括りは無理なので区切り文字で れい/Raymond ギリギリですね。 英語にしたときもっと長いと無理だけど。 長い名前の人は、この際、日英併記して10文字に収まるように改名か?w
0そうだね
プレイ済み
返信[14]
親投稿
れい rei-nntnd
いや? 普通にローマ字でReiだけど。 名前変え方がわからないだけ。
1そうだね
プレイ済み
返信[15]
親投稿
Godot orz_127
やってみました。 MiiスタジオでMiiを選択、手直し、次へでニックネーム欄を修正。 登録後、Miiスタジオを終了。 Miiverseにアクセス。 現在、書き込み中。
0そうだね
プレイ済み
返信[16]
親投稿
Godot orz_127
結果、変わっていない気がするw
1そうだね
プレイ済み
返信[17]
親投稿
Godot orz_127
今見たら変わっている。 旧:Godot 新:ゴドー[Godot] ちょうど10文字。 反映まで時間がかかるのか? そう言えば「?」は、「ミミダレ」と読むそうです。 「!」こっちは「アマダレ」で 「!?」は、「ダブルダレ」だとか。 最近知った。 で、疑問が。 なら「!!」は?
0そうだね
プレイ済み
返信[18]
親投稿
れい rei-nntnd
miiスタジオなんてないよ…T-T Webなのに。 「?」をミミダレと読むのは印刷業界。役物[ヤクモノ]という。 「!」はシズクでもいい。  だから「!!」は「フタツアマダレ」とか「フタツシズク」 「!!!」は「ミツアマダレ」「ミツシズク」。 なので「!!!!!!!!!」は「ドシャブリ」。 (最後のは嘘
1そうだね
プレイ済み
返信[19]
親投稿
nobu divine-creator
外国のユーザー対応を意識して最初からローマ字表記を選んでいた自分が言うのも何ですが、無理してユーザーネームを変える必要はないんじゃないかな?と思います! 外国のユーザーが日本のユーザー対応を意識して、カタカナ表記に変えることはないでしょうし、名前は基本的にそのまま認識するものなので、わざわざローマ字併記に変更しなくても良いと思います♪ もちろん、ユーザーネームの変更は自由ですし、何度も変えている人もいるので、変えたいと思って変えるのは良いと思いますけど、仕方なく変える…みたいなのはヘンじゃないか?と感じます。
0そうだね
プレイ済み
返信[20]
親投稿
Godot orz_127
れいさん 3DSどうされた? そう言えば最近プログラムの投稿を見ていない。 もしや、酔ってタクシーやら、電車やらに置き忘れた?w しかし、よく色々な事を御存じで。 そう言えばその類いを役物というと言うのは何処かで読んだ記憶が。
0そうだね
プレイ済み
返信[21]
親投稿
れい rei-nntnd
書きくだされた名前が「そのまま認識するもの」ってのは微妙だな。 表意文字の存在する文化で育ったなら読めなくてもそのまま認識できるのは普通だが、表音系の文字しかない文化で育った場合はそんな簡単なものでもない。 「そのまま認識」できて当たり前と思ってるならそりゃ不理解だ。 كوزاوا فوكوزاو تحقيقها كيئو ههههه どの文字列が誰を表すのかすぐ覚えられる? どの文字列にどんなニュアンスがあるのか形からわかる? 漢字文化圏の我々でも大きく違う体系の文字列は文字に見えないだろ。
0そうだね
プレイ済み
返信[22]
親投稿
れい rei-nntnd
北米版のサイトは北米版なわけで、ターゲットはそこに住む人。 日本語通じる人のほうが少ないのは明白で。 そこに乗り込んでってその人達と交流しようと思ったら 通じる言葉で話すのは当然でしょ? なら、名前も同じ。 個人として認識してもらいたかったら名前も読めないと困るでしょ。 認識してもらう必要ないなら別にどんな名前でもいいけど。 名前が顔文字の人もなかなか認識しづらくない? たまに顔文字変わってたりするし。 読み方がわからないのがどんな雰囲気なのかはそれを考えれば少しわかるんじゃないかな。
1そうだね
プレイ済み
返信[23]
親投稿
Godot orz_127
nobuさん 自分の場合は、特に意識なくなんとなくアルファベットでしたw 名前の件は、 名前を日本語と英語で切り替えたい。 →けどできない。 ならば、併記で。 →でも名前が長くて、併記すると10文字制限に引っ掛かる。 →ならば、併記しても10文字に収まるように改名。 名前を日本語、英語で表示する事を前提とした話ですw 変名は、解法の1つなので、どうしても併記したいというのであれば、それん選択しても特に変ではないかと^^;
0そうだね
プレイ済み
返信[24]
親投稿
nobu divine-creator
さすがに、手書きされた名前を正しく認識するのは、日本人同士でもムリな場合があります…。 でも、ユーザーネームは入力された文字なので、全く読み方が分からなくても、文字の形を認識することはできます♪(似たようなアルファベットの違いは、正しく識別できませんけど、コピペなら何とか間違えずに済みます。) ちなみに、Godotさんを私は「ゴッドットさん」だと思っていました(笑)!読まないtで、「ゴドーさん」だった…というのを今回初めて知りました!でも、読めなくても問題は無かったのでセーフでしたけど、名前の読み方は漢字の場合でも難しいですから、読めなくても仕方ないと思っています。
0そうだね
プレイ済み
返信[25]
親投稿
Godot orz_127
名前として書き下された文字列をそのまま名前として認識するのは有りかと。 読めないといけないと言うことはないし。 でもどうやって入力して良いのか解らない文字や記号は、ちょっと困るなと。 たまにこちらでもあまり見慣れない文字を並べた名前の人がいるけど、どう入力するのか解らないのでちょっと困るなと。 とりあえずLatin-1と呼ばれる範囲で構成するとよいのかな?とも思いますが、&H20~&H7Eの範囲にしていただかないと自分的には馴染みが無くて困るな^^;
1そうだね
プレイ済み
返信[26]
親投稿
Godot orz_127
自分でも「ゴドット」とか読んでしまいますが^^; 元ネタがサミュエル・ベケットの戯曲『ゴドーを待ちながら』(En attendant Godot) の「ゴドー」なのでw
1そうだね
プレイ済み
返信[27]
親投稿
れい rei-nntnd
書かれた文字そのまま認識するのはありだが、誰でもそのまま認識できると思いこむのは無し。
1そうだね
プレイ済み
返信[28]
親投稿
Godot orz_127
とりあえず検証が済んだので名前を戻しました。 Miiスタジオでニックネームを変更すれば、名前を変えられるけど、実際に反映されるまで時間が掛かる模様。 変わってないように見えても後で見れば変わっているので大丈夫! と言う事で。
0そうだね
プレイ済み
返信[29]
親投稿
Godot orz_127
本当だ! れいさんが前のコメントで書いた名前の例 3DSで見ると全部同じ長方形の□で全く認識できませんw スマフォで見えていたから見えるものだと思ってた^^;
0そうだね
プレイ済み
返信[30]
親投稿
よっぱらい yopparai1965
北米版に日本語フォントが搭載されているとは限りません。 (少なくとも日本版にハングルが搭載されていないことは確認済み。) フォントが搭載されていないと、■■■みたいな表示になってたと思います。 となれば、Godotさんの言うようにLatin表記に合わせた名前の方が無難だと思います。 >nobuさん
0そうだね
プレイ済み
返信[31]
親投稿
nobu divine-creator
Smile BASICで日本語の入力が可能なことは、L.さんという英←→日翻訳をされている方に確認済みなので、ひらがな・カタカナ・漢字を使える人なら、日本語で入力もできるそうです♪ …とはいえ、日本語を不自由なく使えるSmile BASICユーザーはまだ少ないようなので、今後に日本語を使える人が増えることに期待したいと思っています! それで、日本語を学びやすくするためのソフトを作る計画もあったのですが、予定よりも遅れてしまっています…テヘッ。(本当は、英語版が出る前に完成させたかったのに、すっかり後回しになったまま…orz。)
0そうだね
プレイ済み
返信[32]
親投稿
nobu divine-creator
文字化けについてですが、3DSに無い文字をパソコンやスマホなどで入力した場合に、3DSで見ると□になってしまい、その文字を表示できる媒体では正しく見られることになります! なので、3DS以外で入力する場合には、使用する文字に気を付けないと、3DSしか使っていない相手には、正しく伝わらない…という可能性があります!
0そうだね
プレイ済み
返信[33]
親投稿
MIKI ifconfig
プチコンコミュじゃないけど、「みき★ Thank you!」とかわざわざ手書きで書かせてしまったので、改名しました!! なんだか新鮮なような懐かしいような!!
0そうだね
プレイ済み
返信[34]
親投稿
れい rei-nntnd
俺はみき氏の服の色がころころ変わるのが気になるよ…
1そうだね
プレイ済み
返信[35]
親投稿
Godot orz_127
すみません。 受付中のまま放置してました^^; フォントについては、中国、韓国は別扱いだった気が。 昔から向こうのハードやソフトは日本版とはシステムのフォントの関係の互換性がないからお互いに使えないと聞いた記憶が。 DSiあたりからリージョン関係が厳しくなって今では北米版のソフトも使えなくなりましたが^^; プチコン3号は頑張って海外も同じ用に動作するようにしている筈だから日本語もでるかと。 mk2では海外版では音声合成削られていたとか。 で、今回海外版も同様とするために海外でもライセンス的に問題ない今のやつになったとか。
0そうだね
プレイ済み
返信[36]
親投稿
Godot orz_127
どちらかと言うと MIKIさん ふと…顔が円くなった気が。 昔そんな円い顔でしたっけ? と言うわけで、後が怖いし、 そろそろ冬祭りなので、 ここでこの投稿は閉じます m(__)m
0そうだね
プレイ済み