プチコン3号 SmileBASIC コミュニティプレイ日記オワたず(^p^)ゝ TIKUHOU45762017/02/03 21:22:39前に投稿した翻訳プログラムの英語→日本語バージョン。 漂うグー◯ル翻訳感。そして前回同様ゴミのような翻訳精度。16そうだね 11返信プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[1]親投稿オワたず(^p^)ゝ TIKUHOU45762017/2/3 21:27なぁ…誰か単語データ(名詞)を作ってー((ry DATA "英語","日本語" 形式で。0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[2]親投稿SilverBlue Corei72630QM2017/2/3 21:30ENGTALKを改造すればこの翻訳機能作れそう()0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[3]親投稿ネタバレオワたず(^p^)ゝ TIKUHOU45762017/2/3 21:44((なんだそれ…))1そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[4]親投稿Natu Natsuki25692017/2/3 22:21一応代名詞だけ作ってみた0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[5]親投稿SilverBlue Corei72630QM2017/2/3 22:23英文を入力すると自動で日本語の発音に変換して、読み上げてくれる自作命令です。0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[6]親投稿Natu Natsuki25692017/2/3 22:24代名詞の画像0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[7]親投稿HMF gunsofthemy2017/2/3 23:32僕は一応93個の動詞のデータを作りました。公開キーは画像から。 全て DATA "○○","◎◎" で作りましたが大丈夫ですよね? あと、単語によって平仮名だけでは誤解が生じてしまうので、そこは本家をお使いになって下さい。0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[8]親投稿オワたず(^p^)ゝ TIKUHOU45762017/2/4 11:36短文なら…0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[9]親投稿HMF gunsofthemy2017/2/4 13:32あの・・・。一つの単語に複数の意味が存在する物ってどうすればいいんですかね?2そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[10]親投稿オワたず(^p^)ゝ TIKUHOU45762017/2/4 14:42今のところ画像のようにとりあえず登録している感じです……… あとあと困りそう…w0そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得
プチコン3号 SmileBASIC コミュニティ返信[11]親投稿あまさと しおん ShionAmasato2017/2/4 16:45面白そうだけど飽きそうだからやめとく1そうだね プレイ済み2017/11/03 00:49:26に取得