投稿
nobu divine-creator
最新版で漢字が使いやすくなったことで、念願だった漢字の使用を開始できました♪ そこで感じたのは、このサイズの漢字は省略が凄くて、識別するのが難しいということでした! 拡大することで多少は見やすくできますけど、それでも識別しづらい字があり、予想以上に漢字を使うのは大変なんだなぁと実感しました…。 そこで、りゅうまごさん作の漢字変換ツールを使わせていただくことで、煩わしい識別から解放されました♪ それにしても、人間の脳って不思議ですよね…。明らかに正しい漢字ではないのに、脳が識別して正しい漢字として読み取ってくれるんですから♪ それに近い形の文字を脳内で補正して、この漢字だと認識する…便利とも言えるし、錯覚しているとも言えるw♪ とにかく、フォントを作る人も凄いですね…。
4そうだね
プレイ済み
返信[1]
親投稿
ゆめ BAKATESUF
聞きたいのですが、 この更新で使えるようになった漢字はどうすれば出来ますか? UTF-16ではないハズ…ですが…?
0そうだね
プレイ済み
返信[2]
親投稿
nobu divine-creator
いくつか方法があるんですけど一番良いのは、りゅうまごさん作の漢字変換ツールを使用して、まず平仮名を入力して変換→スロット2に出力→スロット2に表示された漢字をコピー→自分のプログラムに貼り付ける!という方法がお勧めですね♪ 何故スロット2かと言うと、スロット1に漢字変換ツールを入れるので、空いたスロットしか選べないからです! この投稿で書いた通り、漢字を探すのが大変なので、変換ツールを使用したほうが、使いやすいです♪ なお、変換ツールの使い方は、ツールに付属の説明を読んでください♪
0そうだね
プレイ済み
返信[3]
親投稿
Godot orz_127
UTF-16ですよ。
0そうだね
プレイ済み
返信[4]
親投稿
Godot orz_127
実装されたのはJISの第一水準の範囲の漢字ですが、使用する際の文字コードはUTF-16です。 GRPFの下半分の所に文字パターンが追加されているようですが、こちらはJIS順に並んでいるような気がします。 ちゃんとは確認してませんが^^; UTF-16順なら「一」からの筈ですが「亜」から並んでいるので。
0そうだね
プレイ済み
返信[5]
親投稿
そのRMG_IMGに辞書を2月から追加しはじめ4か月。途中体調不良が続きサボっていました。RMG_IMGを見たときに。3DSでポメラが出来ると飛びつき、辞書登録を続け定理という。目標は4万語。これは、30年前のはじめて30万円を切った、動態保存中のキヤノンのワープロ専用機の拡張辞書ユニットを装着した語数です。
0そうだね
プレイ済み
返信[6]
親投稿
nobu divine-creator
最初、SYSフォルダ内の漢字一覧表から直接コピペするという方法でも良いかな?と思ったら、漢字の識別がしづらいことに気付きました! そこで、拡大して見れば識別しやすいかな?と考え、試してみましたが、拡大するとかえって識別しづらくなる漢字もあり、その方法では時間が掛かり過ぎると分かりました…。(そもそも、音読みで探さないとならないし、見つけるのが大変で…!) そうして、りゅうまごさんのツールを導入するのが一番だという結論になりました!これだと、平仮名入力から変換できるので、候補漢字を間違えない限りは大丈夫となり、作業が捗るようになりました♪ 大変ありがたいです♪
0そうだね
プレイ済み
返信[7]
親投稿
私も漢字入力支援プログラム作りました。変換ではなく音読みの頭文字をタッチしてデータベースより引用した漢字テーブルから目的の漢字を探すといった物ですが。
0そうだね
プレイ済み
返信[8]
親投稿
nobu divine-creator
一度でも使ったことのある漢字なら、その箇所からコピーすることもできるので、一番最初に沢山の漢字を探さないとならないですが、その後は未使用の漢字を中心に探せば良いだけだから、比較的ラクになりますね♪ 特に、何度も使うことになる漢字は、自分なりの単語集のようなものを作っておくと、便利なのかもしれません。(誰かが、RPGでよく使われる言葉の漢字をまとめていましたが、そんな感じです♪)
0そうだね
プレイ済み
返信[9]
親投稿
ゆめ BAKATESUF
もう1つ質問ですが、コピペはどうするのですか。
0そうだね
プレイ済み
返信[10]
親投稿
nobu divine-creator
範囲指定の仕方は分かりますか?コピーの隣のボタンがそうなのですけど、それを押してから十字キーを動かすと、色が反転して範囲を指定できます♪ 一文字でも範囲指定はできるので、指定したらコピーボタンを押してから、カーソルを移動させて、ペーストボタンを押せばOKです! 範囲指定をしないでコピーボタンを押すと、一行全てをコピーしてしまうので、細かい範囲指定は漢字以外でも役立つテクニックですね♪(最近この方法を多用しています♪)
0そうだね
プレイ済み
返信[11]
親投稿
ゆめ BAKATESUF
回答ありがとうございます!
0そうだね
プレイ済み
返信[12]
親投稿
nobu divine-creator
何度も同じプログラムを入力するの面倒~!と思った時から、コピー技を覚えて使うようになりました♪ 漢字の入力も同じ漢字を探すのは面倒なので、一度使った漢字はコピーするほうが圧倒的に速いです! 定義・表示・移動・消去・背景など、ほとんど全てのソフトで使う言葉は、コピーでラクラクです♪
0そうだね
プレイ済み
返信[13]
親投稿
ゆめ BAKATESUF
定義や背景もコピーで時間を早く出来るのですか!? コピー、恐るべし。
0そうだね
プレイ済み
返信[14]
親投稿
nobu divine-creator
SPの定義は、SPDEF 番号,座標,サイズ,原点という形式を繰り返し入力するので、座標やサイズが同じ部分は先に数字を入力しておいてコピーすると、入力の手間が省けます♪ テキスト表示も、COLOR 番号:LOCATE 座標:などのパターンを入力しておきコピーすると、同じ命令の繰り返し入力を少しでもラクにできますよ♪
0そうだね
プレイ済み
返信[15]
親投稿
RMG IMEのご利用ありがとうございます! コピーすれば良いようになったとはいえ探すのも大変ですしね お役にたてて居るようで良かったです スローペースではありますが開発を継続していますので 質問や要望等ありましたら気軽にコメントの方よろしくお願いしますね
0そうだね
プレイ済み
返信[16]
親投稿
nobu divine-creator
以前のバージョンでは、漢字変換ツールで漢字が使えるようになっても、×と表示されてしまうためツールを使用していませんでした…。 けれど、バージョンアップにより×と表示されなくなったので、念願だった漢字の使用を始められました♪ 素晴らしい変換ツールのおかげで、識別しづらい漢字も迷うことなく選べるので、非常に助かっています♪ 今回の漢字に含まれていない漢字も対応を…というのは、スマイルブームへの要望ですねw。
1そうだね
プレイ済み