プレイ日記
Windy Windy3DS
havent seen this one tossed around on MiiVerse yet. It has alot of great examples like automapping, shops, magic and weapons, running or battling. this game is very well put together. 4RADBE73 Enjoy
29そうだね
プレイ済み
返信[1]
親投稿
Windy Windy3DS
here is the automapping on bottom screen. I would love to try and translate this game.
3そうだね
プレイ済み
返信[2]
親投稿
Brandon SegaguycrazyMkII
Very intricate, if only there was a translated version it's kind of of pain to play RPGs not in your native language.
2そうだね
未プレイ
返信[3]
親投稿
Windy Windy3DS
Im sure if I can get the source code onto my pc and back to the 3ds that I can translate at least 70% of it with google translate. I can also ask around Smilebasicsource and see if somebody there knows japanese to translate it. its a very nice looking game. looks like it deserves to be played. I also found a mono monogatari port on petit computer today. another game in japanese.
1そうだね
プレイ済み
返信[4]
親投稿
L. Lohadaa
https://miiverse.nintendo.net/posts/AYMHAAACAAADVHkjxjtP2A Rukaca is the creator of this game and I think it'd be more courteous if you asked for his permission to translate there. There's no strict copyright rules when it comes to Smilewares, but from what I see, Japanese creators prefer to be notified because they may be working on an English version themselves.
3そうだね
未プレイ
返信[5]
親投稿
Windy Windy3DS
Oh for sure L. it would be a while before I did anything like that. but I would ask first.
0そうだね
プレイ済み
返信[6]
親投稿
Brandon SegaguycrazyMkII
By the way, what advice can you give if you want to make a SRPG?
0そうだね
プレイ済み
返信[7]
親投稿
Windy Windy3DS
Oh man that's way abobve my head lol. I was just able to post a background and a moving sprite for the first time last time
0そうだね
プレイ済み
返信[8]
親投稿
Windy Windy3DS
Oops last night
0そうだね
プレイ済み
返信[9]
親投稿
Brandon SegaguycrazyMkII
I'm still a newbie at this too just wanted to see if you had any experience at this yet.
0そうだね
プレイ済み
返信[10]
親投稿
Brandon SegaguycrazyMkII
So far, I'm making concepts for a SRPG that take major influence from Shadowrun and Shinning Force with a Dieselpunk backdrop for the setting.
0そうだね
プレイ済み
返信[11]
親投稿
SoullesPro Soullestwo
THIS LOOKS SO MUCH LIKE THE EARLY SHIN MEGAMI TENSEI GAMES
1そうだね
未プレイ
返信[12]
親投稿
Windy Windy3DS
Yeah im sorry Brandon I wish I knew more. But I would be willing to help. Maybe Google will be our friend :) Do you have anything yet? I would start with a story board and get your story straight. Then work on your game engine later. Sounds like you might want to start making some sprites too. If you need help ask. I would help out. I can make some sprites and backgrounds
1そうだね
プレイ済み
返信[13]
親投稿
Windy Windy3DS
Brandon if you have an extra 4.99 I would recommend you pick up Mercenaries 2 in the Eshop an excellent SRPG. you might get some good ideas from it.
1そうだね
プレイ済み
返信[14]
親投稿
Brandon SegaguycrazyMkII
True, I look into Mercenary Saga 2. Anyway, yeah I think it's best I do a storyboard to structure it some more.
0そうだね
プレイ済み
返信[15]
親投稿
Windy Windy3DS
Brandon think of something you might need help with. just ask me and I will try and do my best.
1そうだね
プレイ済み
返信[16]
親投稿
L. Lohadaa
Figured I'd use your thread for discussions, but we can create a new discussion thread if need be. So Rukaca gave his full support on Eng trans. Problem is each Japanese character is mapped in the BG image and it'd be a pain in the *** to decode which data point corresponds to which text. I'm a licensed translator, but I prolly need your SBSource group's help to decode text etc to make this happen
0そうだね
プレイ済み
返信[17]
親投稿
L. Lohadaa
To elaborate, this is what the text data looks like--just a bunch of BG numbers. One could decode which kana represents which number by viewing the BG map, but it's gonna take forever since there are thousands of lines - can't do this myself. If you or the group can dump this in a PC and decode the data to normal Japanese text, things would be MUCH easier. Dunno if it's doable but that's that.
2そうだね
プレイ済み
返信[18]
親投稿
Windy Windy3DS
Im thinking of how to get the file to my pc. Ive Never done anything like this L but I thought it might be as easy as getting the file to my pc then just using google translate and do a copy and paste job then send it back. but I have noticed some games that get the text changed start getting errors. There was a demo I tried to add text too. then it wouldnt load
0そうだね
プレイ済み
返信[19]
親投稿
L. Lohadaa
Yeah you'd think it be easy, but there's no text - all images. Google translate won't do a thing (and I strongly oppose using that trash -- try GT むちゃくちゃ to see what I mean. Human translator is the proper way). If someone can even send me the decoded Japanese text in images I can handcraft the translation myself. And yes the errors may be due to excessive words so we need to do a word count also.
0そうだね
未プレイ