えーと、「も」を変換した時の変換候補を見ていただけると こちらの言いたいことが伝わる気がします 「わ」を「WA」に変換とかはあった方が良いと思っていますよ 他の英単語変換も便利だと思います 「もじ」というキーワードに関してのみnew3DSでも間が出来るほどなので 入れる必要性が無さそうなものは削った方が良いのではないかと