それではご質問の回答を...
物語の核心に触れそうな場合には、一応「ネタバレ投稿(Spoilers)」に設定しておくことにします。
1.「シエラ」のスペルは「CIERA」と考えていました。
REICA,CERIA,CIERA......実はアナグラムになっていたりします。が、人名として、英語圏で違和感の強い綴りであった場合は、自然な形に直してもらっても構いません。
2.できればですが、"Canna Sink"のように「何も考えずに英語らしく」の方が、良いかなと思いました。残りは、Canki Jyaku,Couga Geki といった感じででしょうか。
1番も2番も、表示される場面が場面なので、翻訳が大変でしたら「そのまま日本語テキストを垂れ流す」というのもアリかもしれません(笑)
それでは。どうか無理はなさらぬよう、お体には気をつけてくださいね。
0そうだね プレイ済み