RFCってRequest For Commentだよね。日本語訳すると「コメントください」 超訳するなら「ツッコミ募集中」 「聖書」とか「経典」とかだとなんかかっこいいしスゴク大切でためになること書いてありそうだけど。 「コメントください」っていう文章を教典としてあがめる宗教って矛盾してて皮肉っぽくてちょっと面白くない? 「いやそこはそれじゃダメだ。理由は知らないがRFCにこう書いてある。 「でもそれだと~で問題おこすからこうしたほうが… 「RFC通りに実装しろ!RFCは絶対!一字一句正確に! 「RFCは偉いんだな…。どういう意味なんだろ。Request For Comment…コメント募集中?!